کتاب مرسو چه کسی را کشت؟

اثر کمال داوود از انتشارات نگاه - مترجم: ابوالفضل الله دادی-بهترین رمان

می‌خواهم بگویم این داستانی است که عمری بیش از نیم قرن دارد. این داستان رخ داده و بسیار در مورد آن صحبت شده‌است. مردم هنوز هم در مورد آن حرف می‌زنند اما می‌بینی که بی‌شرمانه تنها یک مرده را به یاد می‌آورند، در حالی که این قصه دو مرده داشته‌است. بله، دو مرده. می‌دانی دلیل چنین حذفی چیست؟ اولی بلد بود داستان‌سرایی کند تا جایی که توانست جنایتش را از ذهن همه پاک کند اما دومی آدم بیسواد و بی‌چاره‌ای بود که به نظر می‌رسد خدا فقط او را خلق کرده بود که گلوله‌ای به سویش شلیک شود و به خاک بازگردد. او مردی ناشناس بود که حتی فرصت نشد اسمی داشته باشد.


خرید کتاب مرسو چه کسی را کشت؟
جستجوی کتاب مرسو چه کسی را کشت؟ در گودریدز

معرفی کتاب مرسو چه کسی را کشت؟ از نگاه کاربران
آلبر کامووس غریبه (در ترجمه متیوارد) آغاز می شود: @ مامان امروز درگذشت. یا شاید دیروز من نمی دانم @ کامل داود تحقیقات مورس (در ترجمه جان کولنز) آغاز می شود: @ ماما هنوز زنده است امروز. او اکنون چیزی نمی گوید، اما داستان های زیادی وجود دارد که او می تواند بگوید. بر خلاف من: این داستان را اغلب در سر من انجام دادم، اغلب من تقریبا نمی توانم آن را به یاد داشته باشم. داود یک روزنامه نگار الجزایری است که در اوران مستقر است و در آنجا برای سومین روزنامه فرانسوی زبان الجزایر می نویسد. رمان او یک نیروی دریایی است، تعدادی جایزه ها را به دست آورده است، در سراسر دنیا ترجمه شده است و پایه و اساس یک فیلم 2017 خواهد بود. مورسو نام رؤسای کاموسی است، یک خواننده که به نظر می رسد بدون جاه طلبی، انگیزه یا زندگی درونی. زمانی که رئیس او در الجزایر یک کار بزرگتر ارائه می دهد، فرصتی برای زندگی در پاریس و سفر دارد، او را تبدیل می کند. @ من گفتم که مردم هرگز زندگی خود را تغییر نمی دهند، که در هر صورت یک زندگی خیلی خوب بود و دیگری من راضی نبود که من راضی کند. @ آن شب وقتی که ماری، زن با آن رابطه جنسی داشت، می پرسد آیا او می خواهد با او ازدواج کند، من گفتم که هیچ تاثیری برای من نداشت و می توانست اگر می خواست. @ در وسط کتاب، تقریبا بی سر و صدا، Meursault عرب ناشناس در ساحل را می کشد و سپس چهار گلوله دیگر را به بدن او. اعراب بیگانه است و مورسو بیشتر از قتل عام دیگر نسبت به عشق به ماری و شور و شوق برای شغل خود احساس نمی کند. ایده ی درخشان این بود که داستان قتل از نظر برادر برادر مرده اعراب، که کودک در آن زمان. در حال حاضر یک پیرمرد، نشسته در نوار اورن، صحبت کردن با یک فرد ناشناس و خاموش، چنگ زدن و rehashing قتل. او می گوید قربانی نام، موسی و صحبت در مورد تاثیر بر روی خود و مادرش، خشم خود را در نویسنده نامشخص که کتاب در مورد Meursault، استعمار، و یا دخالت (یا نه) در انقلاب الجزایر، قتل خود یک دروغ، رابطه شکست خورده اش با یک زن. من معتقدم که می توان یک مورد را ایجاد کرد که رائودو داوود یک تصویر آینه از مورستو است. به غیر از اینکه این راوی بیشتر مشغول است: من منفجر شد و دوبار شلیک کرد. دو گلوله در شکم، و دیگر در necs. این باعث می شود همه هفت نفر به من گفتند، من فکرمی کنم. (اما پنج نفر اول، کسانی که Musa را کشته اند، بیست سال پیش اخراج شدند ...) @ او مانند مورسو مشاهدات جالبی در مورد زندگی دارد: به حقیقت بگویید، عشق یک حیوان آسمانی است که جهنم را ترسانده از من. من آن را تماشا می کنم مردم را دو تا دو نفر می برند آنها را با عاشق ابدیشان جذب می کند، آنها را به نوعی پیکان می بندد، آنها را به بهشت ​​می برد، و سپس لاشه های خود را به زمین مانند چروک ها می اندازد. آیا می بینید چه زمانی از بین می رود؟ آنها بر روی یک درب بسته شده خراشیده اند. @ باید غریبه را نادیده بگیرد که توسط راوی دائوس مشغول به کار شود، اما آن را بخواند، سپس تحقیقات Meursault می تواند تجربیات را به طور جدی ثروتمندتر کند. من در مورد یک نویسنده ناشناخته که بر کامو برنده جایزه نوبل شد، شک داشتم، اما رمان کامل داوود، با ارائه پاداش های خود، می تواند با کامووس ایستاد.

مشاهده لینک اصلی
نه دیگر ناشناخته عرب این کتاب کاملا غیرممکن است که بدون دانستن آلبر کامو از طریق لایو و بدست آوردن آن خوب است. نخستین رمان (و برنده Prix Goncourt معتبر)، روزنامه نگار الجزایری کامل داوود، در مورد ناامید کننده عرب، توسط شخصیت اصلیش Meursault، از طریق رمان کامو به قتل رسیده است. همانطور که داوود می گوید، عبارت @ arab @ در رمان بیست و پنج بار ظاهر می شود، اما قربانیان نام یک بار نیستند؛ او صرفا یک پروانه در داستان اروپایی است. یک شخصیت داوود، یک نوع مارینر باستان به نام هارون که یک بازدید کننده اروپایی را در یک نوار در عروج میبیند، به او میگوید: مردی که قاتل بود، برادر بزرگترش، موسی. موسی و هارون معادل عربی موس و برادرش آرون است که در خدمت به عنوان سخنگوی خود، همانطور که در اینجا اتفاق می افتد. سایر ارجاعات عهد عتیق، به عنوان مثال به داستان کین، فراوان است. هارون در طول جنگ استقلال در سال 1963 یک فرانسوی را به نام جوزف می کشد. عشق زندگی او (همچنین دانشجوی کامو) مریم (مریام) نام دارد. و غیره برای چنین کار ضد مذهبی، استفاده از اسطوره مقدس شگفت آور است. اما سازگارترین بافت منابع، متن کامو است. به جای افتتاح معروف Camus،Aujourdhui، مامان ماموریت، @ Daoud شروع می شود،Aujurdhui، Mma Fight Vivante، @ و هنوز هم زنده (و به وضوح بسیار قدیمی) مادر به زودی تاسیس شد به عنوان نیروی محرکه زندگی پسر جوانترش داوود با نسخه ای از کامو پایان می یابد و در واقع با بازنویسی بسیاری از صحنه های انتزاعی اصلی. او می گوید قصد دارد از خطوط و واقعیت های اصلی مانند سنگ ها از یک ساختمان ویران شده برای ساخت یک ساختمان جدید استفاده کند. و بنابراین او می کند خوانندگان که اصلی را به اندازه کافی می دانند تا بتوانند تصور کنند که چگونه آن را تغییر می دهد، بیشتر از کتاب Daouds استفاده می کند. اما نمی توانم بگویم این آسان است. تقریبا نیمی از رمان، شخصیت های دیگری وجود ندارد و هیچ اتفاقی نمی افتد. دائود قطعا یک نقطه معتبر دارد که استعمار مردم آفریقای شمالی ناشناس و نامرئی است، اما 75 صفحه از هورون در فرانسه پیچیده اغلب برای من بیش از حد ثابت شده است؛ داوری سیاسی، با وجود توجیه، شما را تنها تا همین اواخر می برد. سپس ما به مردی می رویم که هورون خود را کشته است، انتقام اخلاقی است که بار سنگینی را مرتکب شده است. او تحت نوعی محاکمه تحت نیروهای انقلابی قرار می گیرد، که همزمان با محاکمه ماورسولات نیز انجام می شود. او در عشق به میریام می افتد، و او بی تفاوتی خود را به Godâ € - همچنین یک کامو موازی را تایید می کند. در حقیقت، عجیب و غریب از این کتاب که علیه شکست نسبی دولت الجزایر مستقل است، این است که مورس و هارون، تا کنون از مخالفت ها، به طور شگفت انگیزی ناپدید نشده اند. خلاصه ایده ای جالب، اما آن را تنها با فرض ادبی خود محدود می کند و هرگز به طور کامل قادر به انفجار نیست. و در مقایسه با مقیاس، رنگ، حوزه تاریخی و طیف روایت از رمان درخشان آشیا دبورا، استقلال الجزایر، لامور، لا فنتزیا، فقط به نظر می رسد ناراحت و خاکستری است.

مشاهده لینک اصلی
آرزو می کنم می توانم این را بیش از سه ستاره بدهم، زیرا مفهوم رمان و اندیشه در تاریخ و ساخت آن ارزش بیشتری دارند. اما من راوی راوی خود را غافلگیر کرد و مجبور شد که خود را به پایان برساند. @ تحقیق Meursault @ قسمت دیگری از داستان گفته شده در Camus @ LÃ ‰ tranger @؛ شما واقعا باید کتاب کامو را بخوانید تا درک تمامی نکاتی که داوود بر روی داستان می گذارد، باشد. هارون برادر کوچکتر از نام نام @ عرب @ است که توسط شخصیت اصلی Meursault در داستان، @ LEtranger @ و یا @ Stranger @ هارون فرض می شود که کتاب قبلی داستان واقعی بود برادرانش کشته شده و می خواهند دانش آموز را به گوش او برسانند که برادرش مرده نام دارد، موسی و مادر و برادرانی را که پشت سر گذاشته بودند و بقیه عمر خود را صرف تلاش برای درک چگونگی و چرا قتل اتفاق افتاده است. اما در فرانسه، عنوان اصلی کتاب کامو به معنای @ stranger @ و @ foreigner، @ و هارون است که به ما می گوید که در حالی که فرانسوی ها در الجزایر استعمارگران و ستمگران بودند، آنها @ عجیب @ و @ foreign @ به کشور خود را به تصویب رسانده و @ Arabs @ واقعا تبدیل به شکل دهنده سرنوشت خود را تا زمانی که تمام فرانسوی ها رفته بودند. آیا قتل موسی به معنای محکوم کردن الجزایر بوده است و جنگ خونین برای آزادی را پیش بینی می کند؟ آیا برادرش فوت کرده است اگر فرانسه هرگز نرفته باشد؟ هارون در سخنرانی خود تأکید می کند که داستان موسی بایستی به اندازه مورسولات نیز گفته شود. اما هيچ كس هيچ كس را كه در آن زمان حاضر به سخن گفتن براي برادرش نبود، به هارون تعليم داد تا عدالتي را كه مشهور شده بود، به دست بياورد و داستان مصاسح را از دست بدهد و خانواده اش را از دست بدهد. جالب در مورد کلاسیک فرانسوی

مشاهده لینک اصلی
این کتاب از ابتدا تا انتها من را شگفت زده کرد. اولا باید اعتراف کنم که کامو یکی از نویسندگان مورد علاقه من بوده و یکی از رمانهای بلندپایه پنجاه سالگی من است. با این توضیح، یک جنبه مشترک از قهرمان وجودی در چنین رمانهایی این است که سفر او یکی از خودپنداره است، به طوری که اغلب او نمیتواند ذهنیت درستی را برای کسانی که در اطراف او هستند، ناتوان کند. تحقیقات مورثی به طرز شگفتآور داستان داستان پشت این داستان غریبه را با دادن قربانیان مورورسول - @ Arab @ - هویت خود و خانواده ای که در آن زندگی می کند و رنج می برد، از هم جدا می کند. داود این کار را از طریق صدای قربانیان برادر در یک داستان انجام می دهد که هر دو با هم برابرند و موازنه می شوند. من بررسی هایی را دیدم که این رمان را به عنوان عذرخواهی از کامو توصیف کرد، اما من متوجه شدم که این فقط مخالف است. برای انتقاد از چیزی، باید به قلب آن برسید، و برای انجام این کار نیاز به عشق دارد. احساس کردم که من این رمان را خواندم که نویسنده عاشق کار کامو است. در حقیقت، او در سبک مشابه با رمان دیگر کامو: \"سقوط\" می نویسد. این داستان در دوم شخص از دیدگاه برادران، در پاراگراف های طولانی، ambling که فریب به اندازه حقیقت را ارائه می دهند، گفته شده است. در عین حال، این برادر، یک موش بار است (مثل Clamence در The Fall)، وانمود می کند که نمیخواهد داستانش را بگوید، اما مخفیانه مشتاق، تقریبا ناامید کننده است، برای انجام این کار. راوی اغلب از زیبایی و دقت ریاضی کلمات در غریبه اشاره می کند، اما کلمات او فقط به همان اندازه دوست داشتنی و دقیق است، همانطور که سفر خود را به عنوان قهرمان زندگی بی معنی خود توصیف می کند. از این کتاب خوشحال شدم. من فکر می کنم پیش از آن که دوباره آن را بخوانم خیلی طول نخواهد کشید.

مشاهده لینک اصلی
من این کتاب را چهار ستاره تقدیم میکنم زیرا فکر میکنم مردم باید آن را بخوانند. گفتم، احساس کردم که مانند بسیاری از کتاب های نوشته شده برای حمایت از یک ایده بود که بسیاری از کارهای انفرادی. این کتاب نوشته شده توسط شاعر توسط کامل داوود، روزنامه نگار الجزایر است. او \"عجیب و غریب\" توسط آلبر کامو را می گیرد و با نوشتن یک داستان موازی از آنچه که از خانواده قربانی مرسال، که در این کتاب به عنوان یک عرب شناخته شده است، به نام خواننده شناخته شده بدون نام و یا چیز دیگری او را از دیگر الجزایری های عرب تشخیص می دهد. خانواده های قربانیان عرب شامل مادر بیوه و برادر بسیار جوانتر، پروتاگانیسم و ​​راوی این کتاب است. به طور مرتب، او به ما می گوید که برادرم هیچ نامی در داستان کامو نداشت و بدن او هرگز پیدا نشد. بنابراین او و مادرش هرگز بسته شدن را نداشته و بدون هدف به زندگی خود ادامه دادند تا به این نتیجه نرسیدند که این رویداد زندگی حیاتی را درک کنند. @ The Investigation Meursault @ این وودی گاتری را به یاد می آورد @ همه آنها خواهند خواست شما را بیگانه می کنند. ما می خواهیم احساس گناه خود را به حداقل برسانیم، باید کاری را انجام دهیم که نام فردی را از بین ببرد و به این ترتیب او را بی عاطفه سازد. یک درس خوب برای یادآوری است. اگر ما دیگران را به عنوان انسان ها با نام و هویت بدانیم، آن را بسیار سخت تر می کنیم تا آنها را قربانی کنیم. بنابراین توصیه می کنمMursault Investigation @ اگر شما این کتاب را بخوانید، می توانید بین فرهنگ غالب الجزایر از دهه 1960 در استقلال خود از فرانسه فرار کردند. این به توضیح رویدادهای فعلی در جهان امروز کمک می کند.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب مرسو چه کسی را کشت؟


 کتاب موزه عشق مدرن
 کتاب معشوقه آخر
 کتاب یلداترین شب
 کتاب چیزی شبیه معجزه
 کتاب آتش سوران
 کتاب دل شکسته